Alexander Blok
The river floes break in spring...
March 1902
translation by Greg Pavlik
The river floes break in spring,
And for the dead I feel no sorrow -
Toward new summits I am rising,
Forgetting crevasses of past striving,
I see the blue horizon of tomorrow.
What regret, in fire and smoke,
What agony of Aaron’s rod,
With each hour, with each stroke -
Or instead - the heavens’ gift stoked,
From the Bush of Moses, the Mother of God!
Original:
Весна в реке ломает льдины,
И милых мертвых мне не жаль:
Преодолев мои вершины,
Забыл я зимние теснины
И вижу голубую даль.
Что сожалеть в дыму пожара,
Что сокрушаться у креста,
Когда всечасно жду удара
Или божественного дара
Из Моисеева куста!
Март
1902
No comments:
Post a Comment